→ Подписка на газету

→ Календарь новостей

Октябрь 2010
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Сен   Ноя »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

→ Архив статей

Р.Тухватуллин: Проповедь на понятном для всех языке убирает преграды между народами

Мысль написать данную статью возникла после того, как я прочитал на сайте «Ислам.Ру» интервью с председателем ООД «Рссийское исламское наследие» Шавкатом Авясовым, в котором он заявил, что проповедь исключительно на татарском языке в многоконфессиональном обществе неприемлема и выразил необходимость профессионального перехода исламского духовенства в России на русскоязычный вариант работы. (Напомним, в интервью нашему порталу Ш.Авясов подверг критике призыв Совета улемов Татарстана вести проповеди в мечетях на татарском языке с оговоркой, что «для некоторых мечетей разрешается в дополнение к татарскому языку давать комментарии на русском, но с разрешения муфтия РТ» – «Ислам.Ру»).

Проповедь на татарском языке можно вести в поселениях, где преобладают носители этого языка

Не так давно эту мысль высказал в интервью корреспонденту «Комсомольской правды» и президент Чеченской Республики Рамзан Кадыров. Вот выдержки из данного интервью: Р.Кадыров: В Москве, в главной мечети России Равиль Гайнутдин, председатель Совета муфтиев России, выступает – он проповедует в пятницу на татарском языке, а там сидят чеченцы, кумыки, дагестанцы. Некоторые не понимают. Корр. «КП»: – А на каком надо проповедовать? На арабском? Р. Кадыров: – Нет, на русском. Общий наш язык – это русский. Если все понимают этот язык, обязательно надо на нем говорить, в том числе передавать и проповедь Всевышнего» (см. “КП»16.09.2009 г.). В данном случае, по моему мнению, правы и Р.Кадыров и Р.Гайнутдин, но каждый говорит «со своей колокольни». Глава Совета муфтиев в данном случае поступает верно, пользуясь языком, который хорошо знает, ведь он рос в деревне, говорил на родном языке, а такие люди, несмотря на дальнейшее их образование все равно при общении допускают неточности в выражениях. Но проповедь на татарском или любом другом языке можно вести в поселениях, где преобладает народ – носитель этого языка. Дважды прав и Рамзан Ахматович, ведь послушать имама в старейшей мечети столицы страны съезжаются мусульмане не только со всех уголков России, но и бывшего Союза, многие из которых владеют русским языком. Поэтому тут уместен только русский язык. Мысль о едином языке общения всех мусульман России давно витает в воздухе. И впервые ее озвучил известный уфимский поэт Мустай Карим. Вот его фраза: «Не русский я, но россиянин. И тем горжусь». И глава Чечни, высказав эту мысль совершенно спонтанно, продемонстрировал, что он истинный россиянин, возможно, гораздо более многих других понимающий, что все россияне – это единый организм, единая нация. А единой нации нужен единый язык, объединяющий эту нацию – нацию россиян. Американцев, состоящих из многих наций, объединяет один язык – модернизированный английский, а точнее американский. И никого не колышет сегодня этот термин, ни испанца, ни немца, ни англичанина, ни француза. Российский язык – это то, что объединяет более полутораста наций Приятно, что глава Чечни печется о единстве Российской государственности.

Российский язык – это единственное, что пока еще продолжает объединять полутораста или более того наций, проживающих под куполом России.

Написав здесь «российский», я не ошибся. Есть язык русских – это старославянский (кстати, сейчас его реанимируют в Орловской области, где создана кафедра при местном университете и утверждают, что обучать русских детей нужно обязательно на этом языке, и доказывают, что изучающие его, не страдают от многих заболеваний). Есть язык татарский, марийский, башкирский, чувашский, кумыкский, чеченский и т.д., Господь каждому из этих народов дал свой язык, который оберегает его от болезней, косноязычия и объединяет. Но пятьсот лет тому назад Господь позволил объединить все эти народы в одну государственность и прислал им совершенно новый язык для общения, то есть, российский. У нашего Господа все его творения равны, и от всех Он требует одного – непременного поклонения только Ему. Поэтому в составе России мы все равны, об этом говорит и Конституция России, поэтому и не сделал он ни один из прежних языков главным, а дал совершенно новый язык, который мы и называем сегодня Российским. Сделаем небольшой экскурс в историю России. Замечено, когда какой-то народ оказывается в тупике, неожиданно приходит помощь свыше, от Бога. В конце 18 века Россия пришла к такому своеобразному тупику. Ее знать отказалась от устаревшего старославянского языка и стала переходить на более рациональные французский, немецкий языки. Вслед за знатью в массовом порядке отказываются от него остальные классы: помещики, служащие, учительство, офицерство. Кому доводилось изучать старославянский язык, тот хорошо понимает меня. Ученые и исследователи утверждают, что языки со временем имеют свойство устаревать и выходить из употребления. Откроем наугад страничку «Слова о полку Игореве» и попытаемся прочесть: «О Бояне, соловию старого времени! Абы ты сиа плъкы ущекоталъ, скача, славию, по мыслену древу, летая умомъ под облакы, сливая славы оба полы сего времени, рища в тропу Трояню чрес поля на горы». Процесс перехода на иностранные языки четко отображен в произведениях русских писателей: «Недоросль» (Фонвизин) «Горе от ума» (Грибоедов), «Дубровский» (Пушкин). Правда, тут была еще одна веская причина. От русскости, сидящих на российском престоле, оставались рожки да ножки. Практически престол давно был подменен – жены последних восьми царей – все сплошь немки. Жена Петра III – Екатерина, Павла, Александра I, Николая I, Александра II, Александра III (у этого царя лишь 6% русской крови), Николай II… Поэтому знати, составляющей 5% населения, было легко изменить языку, но она не подозревала, что отрывается от народа (от 95 %), и оставляет его немым. Такое в планы Бога не могло вписаться. Бог дал каждому роду свой язык, и время от времени Он меняет версии языка. Эти версии Он передает через поэтов, писателей, вестников. То же произошло со старославянским. Через Пушкина и следовавших за ним поэтов и писателей Господь передал новый, абсолютно совершенный язык, который другой гений словесности Н.В.Гоголь назвал: «Полнейшим и богатейшим всех европейских языков». На нем и говорят сегодня народы России. Дело в том, что носителями языка Пушкина выступали в основном люди с православным мировоззрением. Поэтому этим языком не была освоена лексика Ислама, а российский язык не полнился терминами, верно фиксирующими исламские категории. Но это, в свою очередь, ведет к печальным и известным нам событиям – к кровавой революции, которая безжалостно расправилась с этой знатью.

Аллаху было угодно объединить многие народности под куполом России

Сегодня, когда Аллаху было угодно объединить многие народности под одним куполом Российской Федерации. Он же дал нам и общий язык общения – российский. И теперь на нем требуется Коран. Ибо сейчас в России сложилась точно такая же ситуация, каковой она была при А.С.Пушкине. По свидетельству современников Пушкина, после появления «Подражания Корану», случилось что-то невероятное. В цикле стихов «Подражание Корану» есть строка – воззвание: «Глаголом жги сердца людей!» После Пушкина, читать, изучать Коран захотела вся интеллектуальная часть России. Великие литераторы, живописцы, композиторы стали посвящать Корану возвышенные строки. «Пришли мне, пожалуйста, «Аль-Коран», – пишет в своем письме Плетневу Дельвиг. Заинтересовала Книга Ясная и Рылеева. А вот имена поэтов, которые переводили Коран и писали о нем напролет: М.Лермонтов, А.Фет, А.Дельвиг, К.Рылеев, П.Манассеин, Л.Якубович, Н.Греков, А.Ротчев, Я.Полонский. И это еще не все. Таково было действо строк «Подражания Корану», вышедших из-под пера поэта. Заметьте, Господь передал российский язык через Пушкина, национальность которого четко не выражена, в нем помесь многих кровей. А кто вообще плотно занимался русским языком? Гоголь – по крови хохол, лучшие составители словарей русского языка – сплошь немцы: Фасмер, Даль, Брогауз и Ефрон. Сегодня, 200 лет спустя, изучением Корана заняты лучшие умы Европы и Америки. Не отстают от них и российские пытливые умы. Об этом говорят издаваемые сейчас у нас серьезные труды о Коране. Сенсацией стал труд Ю.А. Михайлова «Пора понимать Коран» и фундаментальный исследование профессора Ефима Резвана «Коран и его мир».

Да, Великий, да Могучий, но все же российский!

Этот российский язык – есть общее достояние всех народов и наций, которые объединены под одним общим куполом, еще раз напомню, что составлением лучших из словарей русского языка также занимались не русские, а сплошь и рядом немцы. А сегодня самую востребованную мысль об объединении всех народов России посредством языка Аллах пропускает через крохотную Чечню, точнее, через главу этого народа. Как я уже сказал, однажды эту мысль в несколько завуалированной форме высказывал поэт М. Карим: «Не русский я, но россиянин. И этим очень горд!» Это был намек на то, что в огромной стране, где живут бок о бок более полутораста наций, должен быть единый язык. И это не говорит о том, что следует отказываться от своего родного, данного роду языка, но есть общемировая практика. Поэтому, Господь 200 лет тому назад ниспослал нам абсолютно совершенный язык. Но почему эту мысль озвучил именно лидер Чечни? Простой ответ я нашел в романе «Ярость», который написал «очень русский» писатель Юрий Никитин. Устами своего персонажа, министра обороны России, автор говорит, что ненавидит чеченский народ за то, что он имеет то, чего не имеет никакая другая нация, – это гордость. Эта нация не бросает своих детей, не оставляет беспомощных родителей. Генерал-министр обороны заявляет, что будь его воля, он бы запустил на эту республику пару армий танков и врыл весь народ в землю из-за зависти к ним. Чеченцы живут по Шариату, закону Аллаха. В начале лета нынешнего года я побывал в одном из санаториев Кисловодска. За одним столом с нами сидел 60-летний чеченец, всю жизнь проработавший водителем грузовика. Оказалось, что у него девять детей, двое из которых погибли. За столом напротив него сидела женщина, у которой муж подполковник милиции, не раз был командирован в Чечню для «зачистки». Как всегда бывает, разговорились за столом. И думаете, чеченец хоть бровью повел, когда слышал слова разговорчивой женщины. Он просто сказал: «На все воля Аллаха». Вот что означает закон Шариата – отстаивать свое право жить по нему. Сказано, что человек, верующий Богу, не боится смерти. Он воспринимает это, как переход в иной мир. Поэтому они идут на смерть. «Дайте мне десять тысяч мусульман, и я положу к своим ногам весь мир» – сказал железный канцлер Германии Бисмарк. Остальные мусульмане, к сожалению, сегодня живут не так. Живой пример – случай в Башкирии: два врача, две родные сестрички-мусульманки засадили в дурдом, в котором сами работали психиатрами, своего родного и «любимого» папочку, которых он родил, вынянчил, вырастил, выучил, и с нетерпением дожидались конца родного отца, чтобы продать квартиру. Но овдовевший старичок, сидевший один в пустой «трешке», решил жениться, чтобы не умереть с голоду. У него уже не было сил самому готовить. Такого дочери простить отцу не смогли. Этот случай был подробным образом расписан в местных газетах. Чеченцы так не поступают, ибо с ними Бог. Я бы хотел, чтобы и остальные мусульмане жили так же, как чеченцы, а не обвешивали на рынке бедный народ, не бросали своих родившихся детей в помойку, не отправляли своих престарелых родителей в дурдом. Слово «мусульманин» означает покорившийся Единому Богу, независимо от национальности. В Ислам приходят не только этнические (по крови) мусульмане, но и люди многих других национальностей. Поэтому в Уфе глава ЦДУМ России Талгат Таджуддин уже давно проводит свои проповеди на русском языке. В начале были противники новодела, но потом быстро все поняли и согласились. Это, кстати, убирает преграды между национальностями. Что касается Корана на арабском языке, то он всегда будет как эталон для сверки с иноязычными вариантами его. Поэтому мусульмане его будут всегда изучать. Арабский язык – язык Корана, язык, избранный Аллахом, и язык Пророка Мухаммада (мир ему), язык жителей Джанната. Это один из самых сложных и совершенных языков мира. Он включает в себя и логическую составляющую – более характерную для западных языков, и силу образности – более характерную для восточных языков. Кроме того, арабский язык обладает необыкновенными свойствами. Он оказывает как духовное, так и физическое влияние на говорящего на нем. Например, арабский язык имеет 29 букв и 17 мест образования звуков. Звуки образуются в месте границы гортани и груди, в середине гортани, на границе между корнем языка и гортани, и в ротовой полости. Таким образом, при произношении этих звуков работают все органы артикуляционного аппарата. Арабский язык способствуют постоянному упражнению связок, поэтому горло людей, говорящих на арабском языке очень крепкое и менее подвержено заболеваниям. Звуки арабского языка «чистят» ротовую полость. Кроме этого, арабский язык улучшает произношение звуков. Для тех, кто имеет проблемы с произношением каких-либо звуков, арабский язык – хороший врач-логопед: неправильное произношение звука «р» и шепелявость он излечивает почти гарантированно. Этот язык помогает и тем, у кого нарушено зрение. Чтение арабского текста слева направо согласуется с природой зрительного аппарата человека и способствует расслаблению глаз. Овальная, мягкая форма букв тоже хорошо влияет на психику и на зрительное восприятие.

Российский народ не возродится, если мы все не вернемся к Единому Богу, Богу всех наций и народов

Сегодня Коран нужен России на ее языке как воздух. Россия медленно вымирает, исходит на нет, россияне тихо деградируют. Вот пример, описанный в уфимской «КП»: женщина зарубила своего сожителя, разделала его, положила в холодильник и в течение какого-то времени блюдами из своего дружка угощала своих гостей. Скандал разразился на последнем куске, кто-то из пирующий обнаружил в своей тарелке кисть человеческой руки и побежал в милицию. Дали срок … 11 лет. А вот цифры из официальной башкирской печати: «за 8 месяцев 1808 человек покончили собой, из них 48 несовершеннолетние (это на 5 случаев больше, чем в прошлом 2008 году на это же время)». «Просто я слаба. Просто не хочу жить», – так написала в день своей гибели 15-летняя уфимка, решив уйти из жизни» (»КП» в Уфе). И такая ситуация не только в Башкирии, но по всей России. Депутат Госдумы Шамиль Султанов пишет: «В России почти 40 % населения уже имеют те или иные психические отклонения. В Санкт-Петребурге уже 20% населения являются потенциальными пациентами психиатрических лечебниц. Примерно столько же в Москве». (Шамиль Султанов. Статья «Жить по правде» , опубликована на «Ислам. Ру»). И сколько бы сегодня не говорили мы с высоких трибун, что российский народ возродится, этого не произойдет, если мы всеми нациями, если не вернемся к Единому Богу, Богу всех народов и наций. Каждый человек нуждается в примере. Пророки своим поведением, образом жизни, личными качествами были и остаются для людей примерами для подражания. В образе последнего Пророка Мухаммада (мир ему) Всевышний представил людям модель совершенного нравом человека. Всевышний Аллах подтверждает это аятом: «Был для вас в посланнике Аллаха пример хороший тем, кто уповал на Аллаха и День последний в поминании Аллаха многом» (33:21).

Рауль Тухватуллин, имам мечети «Хасан-Нур», член совета ООД «Российское исламское наследие», журналист, автор более 10 тысяч статей и очерков, 25 лет проработал корреспондентом агентства «ИТАР-ТАСС»

1 comment to Р.Тухватуллин: Проповедь на понятном для всех языке убирает преграды между народами

  • Гульнара

    Совершенно с Вами согласна,что в крупных городах проповеди нужно читать на российском языке. У меня не всегда получается ходить по пятницам в мечеть и я слушаю аудио-проповеди,например,на сайте Московской Соборной мечети.

    В некоторых уфимских мечетях читают на татарском и повторяют на русском ...

    Как всегда рада любой Вашей новой статье

Leave a Reply